Οι New York Times zήτησαν από τους δημοσιογράφους που κάλυπταν τον πόλεμο του Ισραήλ στη Λωρίδα της Γάζας να περιορίσουν τη χρήση των όρων «γενοκτονία» και «εθνοκάθαρση» και να «αποφύγουν» τη χρήση της φράσης «κατεχόμενα εδάφη» όταν περιγράφουν την παλαιστινιακή γη, σύμφωνα με ένα αντίγραφο του ένα εσωτερικό σημείωμα που ελήφθη από το The Intercept.
Σχετικά με τον όρο «Παλαιστίνη» – μια ευρέως χρησιμοποιούμενη ονομασία τόσο για την επικράτεια όσο και για το αναγνωρισμένο από τον ΟΗΕ κράτος – το σημείωμα των Times περιέχει ωμές οδηγίες: «Μην χρησιμοποιείτε σε ημερομηνίες, κείμενο ρουτίνας ή τίτλους, εκτός από πολύ σπάνιες περιπτώσεις, όπως όταν Η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ανέδειξε την Παλαιστίνη σε κράτος παρατηρητή μη μέλος ή αναφορές στην ιστορική Παλαιστίνη». Η καθοδήγηση των Times μοιάζει με αυτή του Associated Press Stylebook .
Το υπόμνημα καθοδηγεί τους δημοσιογράφους να μην χρησιμοποιούν τη φράση «στρατόπεδα προσφύγων» για να περιγράψουν μακροχρόνιους προσφυγικούς καταυλισμούς στη Γάζα.